The word color has its roots (unsurprisingly) in the Latin word color. It entered Middle English through the Anglo-Norman color, which was a version of the Old French color.
The concept of adding milk to tea would offend many tea-loving Americans. On the other hand, the British have a reputation for adding milk to their tea. Even if tea and milk are more frequently enjoyed as a staple in Great Britain than in the United States, everyone may appreciate the traditions for what they are. Similar to that, the language used by Americans and Britons may be understood by both sets of speakers while being spoken differently in the two countries.
American spelling vs. British spelling
Many of the spelling variations between American and British English may be attributed to one guy. Noah Webster was the man's name. The Webster from Webster's Dictionary, yes. Early in the nineteenth century, Webster noticed the additional letters in terms in British English and concluded they were unnecessary. He then developed a dictionary in response.
But British English has seen less revision.
This means that words like "colour" and "favourite" in American English are spelled "colour" and "favourite" in other parts of the world, such as Great Britain, Canada, Australia, and New Zealand. This is because these words entered the English language through the word's original French roots and did not undergo a change in spelling during the early history of the United States.
Other spelling variations include the propensity of American English to finish nouns with -ize rather than the British -ise. In British English, nouns with the -er ending, such as theatre and centre, are inverted (theatre and centre, respectively). Other terms, such curb and kerb, are hardly distinguishable as cognates.
It shouldn't come as a surprise that Americans speak more casually and directly than their British colleagues. Even in the workplace, Americans frequently say "hello" or "what's up?" to others. However, you are more likely to receive a "good morning" and a "how are you?" in Great Britain.
British idioms may communicate a sense of humour while still maintaining polite communication, even if they may sound foolish to Americans. Some Brits may conclude a list of straightforward instructions with "and Bob's your uncle." Other idioms between American and British English are obviously connected. While "odds and ends" may be used in American English, "bits and bobs" is more likely to be used in British English.